Rss

Шри Джаганнатхаштака

(автор перевода неизвестен)

С берега Ямуны доносит ветер флейты Твоей раги,
Будто шмель, Ты пьешь трансцендентный нектар лиц девушек Враджи,
Пред Тобой склоняется даже сам творец, великий Брахма,
Джаганнатха Свами, придет ли день, когда увижу я Твой лик?

Волосы украшены радужными перьями павлина,
Золото одежд и загадочный Твой взгляд неповторимы,
В сказочном Вриндаване вечно Ты являешь Свои лилы.
Джаганнатха Свами, придет ли день, когда увижу я Твой лик?

Ты живешь в прекрасном дворце на берегу океана
С младшею сестрой и могущественным братом Баларамой.
Словно драгоценность, Твой храм венчает холм Нилачалу.
Джаганнатха Свами, придет ли день, когда увижу я Твой лик?

Цветом Ты подобен скопленью облаков синеватых,
Ты – источник радости для Лакшми и мудрой Сарасвати,
И в большом почтении Веды Твою славу воспевают,
Джаганнатха Свами, придет ли день, когда увижу я Твой лик?

В праздник Ратха-Ятры Ты едешь на огромной колеснице,
И Тебе на каждом шагу возносят песни и молитвы.
Ты – друг всей вселенной, и милость Твоя льется безгранично.
Джаганнатха Свами, придет ли день, когда увижу я Твой лик?

Стопы Твои держит на головах чудесный змей Ананта,
А глаза Твои удивительного лотоса прекрасней,
В океан блаженства Ты погружен в обьятьях нежной Радхи.
Джаганнатха Свами, придет ли день, когда увижу я Твой лик?

Я молить не буду Тебя ни о богатстве, ни о славе,
Ни к чему мне царство, красавицы меня не привлекают,
В сердце у меня живет лишь одно заветное желанье –
Джаганнатха Свами, позволь мне видеть вечно Твой прекрасный лик!

О Владыка Йаду, спаси меня из пут перерожденья,
Океан греха уничтожить Ты способен за мгновенье,
О Господь богов, я мечтаю о Твоем благословенье!
Джаганнатха Свами, придет ли день, когда увижу я Твой лик?

«Садху-санга», газета Псковской общины ИСККОН, No30, май 2007